The Native Translator Ihr Übersetzungsbüro

Tilbud her og nu

Website oversættelse

Din hjemmeside er dit visitkort på nettet. Den afspejler din virksomhed for hele verden. Derfør bør den repræsentere dig bedst muligt. Formålene med en hjemmeside kan være mange, ofte handler det om at nå ud til (nye) kunder og skabe information omkring et produkt eller en serviceydelse. Alt efter websitets form og indhold kan oversættelsen af en hjemmeside være en leg eller en kompliceret semantisk og logistisk proces.

Der er først og fremmest tre ting at tage hensyn til. For det første skal sidens indhold og budskab forståes og oversættes. Det kræver viden om det pågældende emne og den tilsvarende terminologi på begge sprog. For det andet skal siden helst fremstå på en sådan måde, at læseren i det sprogområde, der oversættes til, får formidlet samme slags indhold og budskab i sammenhæng med den (sprog)kultur, vedkommende er en del af. For det tredje er der internettets tekniske og formelle krav at tage hensyn til - så at sige internettets grammatik. Hvilket system, hvilke formater, tegnsæt, grafikker, links osv. skal der arbejdes med. Og til sidst, men ikke mindst: hvordan søge-optimeres websitet på det nye sprog?.

Over 50% af web-brugere har ikke engelsk som modermål. Det betyder, at din hjemmeside får mere vægt - "impact", som det hedder på webengelsk - hvis den henvender sig til brugeren på dennes eget sprog.

The Native Translator - er specialist i at oversætte web content. Vort team har erfaring med en lang række af hjemmesider. Vi vil gerne give dig et tilbud på oversætttelse og lokalisering af dit website og/eller holde din hjemmeside up-to-date, i det omfang du ønsker det. Du er velkommen til at kontakte os på email med dine spørgsmål. 

Få dit personlige tilbud