ISO 17100 kvalitetssikret oversættelse af patientjournaler

ISO 17100 kvalitetssikret oversættelse af patientjournaler

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Tilbud til virksomheder
  • Rammeaftale med mange fordele
  • Rabat til store kunder
  • 24 h oversættelsestjeneste
  • Dedikeret projektleder

KONTAKT OS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen
Medicinske fagoversættelser
  • Oversættere med medicinsk og farmakologisk ekspertise
  • Medicinske, medicotekniske, farmakologiske og veterinære oversættelser
  • Vi oversætter medicinske tekster til 60 sprog

Professionel medicinsk oversættelse med højeste kvalitet og datasikkerhed

Har du brug for en præcis og fortrolig oversættelse af en patientjournal? Vi tilbyder ISO 17100 kvalitetssikret oversættelse af patientjournaler og andre medicinske dokumenter til og fra mere end 100 sprog. Vores medicinske oversættere har akademisk baggrund og stor erfaring fra sundhedssektoren, hvilket sikrer korrekt terminologi og høj kvalitet.

Patientjournaler indeholder særligt følsomme oplysninger, og derfor arbejder vi både efter ISO 17100 for sproglig kvalitet og ISO 27001 for datasikkerhed. Det betyder, at dine dokumenter oversættes præcist og samtidig håndteres med fuld fortrolighed.


Hvorfor er oversættelse af patientjournaler vigtig?

En korrekt oversættelse af en patientjournal kan være afgørende for diagnose, behandling og juridiske processer. Selv små fejl kan føre til alvorlige misforståelser i sundhedsvæsenet. Derfor skal oversættelser af patientjournaler altid udføres af specialiserede medicinske oversættere.

Typiske situationer, hvor oversættelse af patientjournaler er nødvendig:

  • Når patienter modtager behandling i udlandet

  • Ved flytning mellem forskellige lande

  • Til brug i forsikringssager og erstatningssager

  • I forbindelse med juridiske processer

  • Ved adoption eller migrationssager


ISO 17100 – kvalitetssikret medicinsk oversættelse

ISO 17100 er den internationale standard for oversættelsestjenester. Når vi oversætter patientjournaler, betyder det:

  • At oversættelsen udføres af en medicinsk fagoversætter med dokumenteret erfaring

  • At oversættelsen altid gennemgås af en anden sprogekspert (fire-øjne-princippet)

  • At korrekt medicinsk terminologi og fagsprog anvendes konsekvent

  • At hele processen dokumenteres og kan spores

Dette giver dig fuld sikkerhed for, at oversættelsen kan bruges i sundhedsvæsen, forskning, forsikring og jura.


ISO 27001 – datasikkerhed og fortrolighed

Patientjournaler indeholder meget personfølsomme oplysninger. Vi arbejder derfor efter ISO 27001-standarden for informationssikkerhed. Det indebærer:

  • Krypterede filoverførsler

  • Sikker lagring af data med begrænset adgang

  • Streng fortrolighed og GDPR-overholdelse

  • At kun autoriserede fagoversættere har adgang til dokumenterne

Med disse sikkerhedsforanstaltninger kan du være tryg ved, at dine oplysninger behandles professionelt og sikkert.


Hvilke medicinske dokumenter oversætter vi?

Foruden patientjournaler tilbyder vi oversættelse af en lang række medicinske dokumenter:

  • Kliniske forsøgsrapporter

  • Lægemiddeldokumentation

  • Patientinformation og indlægssedler

  • Medicinske erklæringer og lægeattester

  • Videnskabelige artikler og forskningsrapporter

Alle oversættelser udføres af specialiserede oversættere, der kender det medicinske fagsprog på både kildesprog og målsprog.


Oversættelse af patientjournaler til og fra 100 sprog

Vi oversætter patientjournaler mellem dansk og mere end 100 sprog. De mest efterspurgte sprog er engelsk, tysk, fransk, spansk og italiensk. Derudover håndterer vi regelmæssigt oversættelser til og fra sprog som arabisk, græsk, persisk, tyrkisk, ukrainsk, polsk, russisk, kinesisk, japansk, koreansk, somali og tigrinya.

Med vores globale netværk af medicinske oversættere kan vi også håndtere sjældnere sproglige kombinationer.


Hvorfor vælge os til oversættelse af patientjournaler?

  • ISO 17100 kvalitetssikrede oversættelser

  • Medicinske fagoversættere med specialviden

  • ISO 27001 datasikkerhed og fuld fortrolighed

  • Hurtige leveringer – også ekspres

  • Oversættelser til og fra mere end 100 sprog

  • Personlig service for både private, hospitaler og forsikringsselskaber


Sådan bestiller du en oversættelse af patientjournal

  1. Upload patientjournalen via vores sikre onlineplatform

  2. Modtag et tilbud inden for 60 sekunder

  3. Bekræft og betal online

  4. Få din oversættelse leveret digitalt eller med post inden for 2–4 arbejdsdage

Betalingsmuligheder

💳 Kortbetaling
💰 Bankoverførsel
📲 MobilePay og PayPal
📄 Faktura til virksomheder og organisationer


Din specialist i oversættelse af patientjournaler

Vi er specialister i medicinsk oversættelse og tilbyder ISO 17100 kvalitetssikret oversættelse af patientjournaler med fuld datasikkerhed og fortrolighed. Uanset om det drejer sig om behandling i udlandet, forsikringssager eller juridiske behov, kan du stole på, at vi leverer oversættelser i højeste kvalitet.

Kontakt os i dag for et gratis tilbud på oversættelse af din patientjournal – professionelt udført, kvalitetssikret og trygt håndteret fra start til slut.

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen

Disse virksomheder har tillid til vores kvalitet!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>