Bekræftet oversættelse i Danmark – Officielle og juridisk gyldige dokumenter
Har du brug for en bekræftet oversættelse i Danmark til brug for myndigheder, domstole, uddannelsesinstitutioner eller internationale formål? Vi tilbyder professionelle oversættelser udført af autoriserede og certificerede oversættere med fuld juridisk gyldighed. Alle oversættelser leveres med stempel, underskrift og bekræftelse på nøjagtighed og fuldstændighed.
Vores oversættelsesbureau er certificeret efter ISO 17100 (oversættelseskvalitet) og ISO 27001 (informationssikkerhed), hvilket garanterer høj faglig kvalitet og sikker behandling af alle dokumenter.
Hvornår har du brug for en bekræftet oversættelse?
• Ved indsendelse af dokumenter til Udlændingestyrelsen eller Folkeregisteret
• I forbindelse med vielse, skilsmisse eller familieretlige sager
• Når du skal bruge udenlandske eksamensbeviser i Danmark
• Ved retssager, notarbekræftelser eller kontraktunderskrifter
• For virksomheder, der arbejder med internationale partnere og dokumenter
Vi oversætter bl.a.:
• Fødselsattester, vielsesattester, skilsmissebevillinger
• Eksamensbeviser, karakterudskrifter og diplom
• Kontrakter, testamenter, domme og fuldmagter
• CVR-udskrifter, regnskaber, selskabsdokumenter
• Lægeerklæringer, arbejdsgivererklæringer, forsikringspapirer
Hvad er en bekræftet oversættelse?
En bekræftet oversættelse er en officielt godkendt oversættelse, udført af en translatør med autorisation. Dokumentet leveres med stempel og underskrift, hvilket gør det juridisk gyldigt både i Danmark og internationalt.
Kvalitet og datasikkerhed med ISO-certificering
• ISO 17100 – sikrer at oversættelsen udføres og kontrolleres af kvalificerede fagfolk
• ISO 27001 – garanterer sikker og fortrolig håndtering af dine personlige dokumenter
Vi beskytter dine oplysninger med:
• Krypteret filoverførsel
• Begrænset adgang til dokumenter
• Automatisk sletning efter færdigt projekt
• Fortrolighedsaftaler med alle medarbejdere
Sådan fungerer det:
1️⃣ Upload dine dokumenter via vores sikre platform
2️⃣ Få et prisoverslag og leveringstid på under ét minut
3️⃣ Bekræft din bestilling – vi starter oversættelsen med det samme
4️⃣ Modtag den bekræftede oversættelse som PDF eller med posten
Betalingsmuligheder:
💳 Kredit-/debetkort
💰 Bankoverførsel
📲 PayPal
📄 Faktura (for virksomheder og organisationer)
Kontakt os gerne på e-mail:
Har du spørgsmål eller brug for rådgivning? Skriv til os på e-mail, og vi vender hurtigt tilbage.
Bestil din bekræftede oversættelse i dag – hurtigt, sikkert og officielt godkendt.
FAQ – Bekræftet oversættelse
Hvad er en bekræftet oversættelse?
Det er en oversættelse med stempel og erklæring fra en godkendt oversætter, som bekræfter tekstens nøjagtighed.
Hvornår kræves en bekræftet oversættelse?
Når dokumenter bruges hos myndigheder, ambassader, notarer, uddannelsesinstitutioner eller domstole.
Hvilke dokumenter kræver bekræftet oversættelse?
Fødselsattester, vielsesattester, skilsmissedomme, eksamensbeviser, kontrakter, fuldmagter og andre officielle papirer.
Hvad adskiller bekræftet oversættelse fra almindelig oversættelse?
En bekræftet oversættelse indeholder oversætterens underskrift, stempel og en troværdighedserklæring.
Accepteres bekræftede oversættelser i udlandet?
Ja, de anerkendes ofte internationalt, men mange lande kræver også apostille eller legalisering.
Hvad er apostille, og hvornår er det nødvendigt?
Apostille er et legaliseringsstempel, som bekræfter dokumentets ægthed. Krav afhænger af modtagerlandet.
Hvordan sikres kvaliteten af bekræftede oversættelser?
Kvaliteten sikres gennem godkendte oversættere, korrekt terminologi og faste procedurer.
Kan man få bekræftet oversættelse af private dokumenter?
Ja, eksempelvis kontrakter, erklæringer eller familiesager.
Er mine oplysninger sikre under processen?
Ja, dokumenter behandles fortroligt med sikre systemer og GDPR-overholdelse.
Kan jeg bruge mobilfotos i stedet for scanning?
Ja, hvis billederne er klare og fuldstændige.
Kan jeg bestille oversættelsen for en anden?
Ja, så længe du har lov til at dele dokumentet.
Hvor lang tid tager en bekræftet oversættelse?
Det afhænger af længde og kompleksitet, men mange dokumenter kan håndteres hurtigt.
Kan man få rettet fejl i originaldokumentet?
Nej, en oversætter må ikke ændre originalen, men kan tilføje en bemærkning om ulæselige elementer.
Oversætter I bekræftet oversættelse til flere sprog?
Ja, der tilbydes typisk mange sprog afhængigt af behovet.
Kan større dokumentpakker håndteres samlet?
Ja, flere dokumenter kan oversættes og bekræftes i én struktur, så modtageren får et samlet sæt.














