Professionel oversætter fra dansk til engelsk
En professionel dansk engelsk oversætter er afgørende, når dokumenter og tekster skal anvendes i internationale sammenhænge. Engelsk er arbejdssproget inden for jura, finans, teknologi, sundhed og offentlig administration, og oversættelser skal være sprogligt korrekte, fagligt præcise og formelt accepterede.
Vi tilbyder professionel oversættelse fra dansk til engelsk udført af erfarne fagspecialister og statsautoriserede oversættere. Alle oversættelser følger ISO 17100 for kvalitet og ISO 27001 for informationssikkerhed. Bestilling sker nemt via vores oversættelsesportal, hvor du modtager et tilbud på under 60 sekunder.
Juridisk oversættelse fra dansk til engelsk
Juridiske oversættelser kræver indgående kendskab til både dansk og angelsaksisk retsterminologi. Små sproglige fejl kan få store juridiske konsekvenser.
Vi oversætter blandt andet:
• Kontrakter og aftaler
• Retlige afgørelser og domme
• Fuldmagter og erklæringer
• Selskabsdokumenter
• Compliance- og politikdokumenter
Oversættelserne udføres af juridisk specialiserede oversættere og kan leveres som statsautoriserede oversættelser, når det kræves af domstole, myndigheder eller internationale institutioner.
Finansiel oversættelse til engelsk
Finansielle dokumenter stiller høje krav til terminologisk konsistens og præcision. Oversættelser skal kunne anvendes direkte i internationale processer uden risiko for misforståelser.
Vi oversætter blandt andet:
• Årsrapporter og regnskaber
• Revisionsmateriale
• Bank- og forsikringsdokumenter
• Investeringsrapporter
• Finansielle kontrakter
Alle finansielle oversættelser udføres i overensstemmelse med internationale standarder og kvalitetssikres grundigt.
Medicinsk oversættelse med faglig ekspertise
Medicinske oversættelser må kun udføres af oversættere med dokumenteret medicinsk ekspertise. Præcision er afgørende for patientsikkerhed, forskning og regulatorisk godkendelse.
Vi oversætter blandt andet:
• Lægejournaler og patientoplysninger
• Kliniske rapporter
• Medicinsk forskning
• Dokumentation til MedTech og pharma
• Brugsanvisninger og sikkerhedstekster
Medicinske oversættelser følger ISO 17100 og håndteres med fuld datasikkerhed i henhold til ISO 27001.
Teknisk oversættelse fra dansk til engelsk
Tekniske tekster kræver forståelse for både sprog og teknologi. Terminologi skal være korrekt og entydig.
Vi oversætter blandt andet:
• Manualer og brugervejledninger
• Teknisk dokumentation
• Ingeniørmateriale
• IT- og softwaretekster
• Sikkerheds- og installationsvejledninger
Oversættelserne udføres af tekniske specialister med brancheerfaring.
Statsautoriseret oversættelse
Når dokumenter skal anvendes officielt, kræves ofte statsautoriseret oversættelse. Disse oversættelser er juridisk gyldige og accepteres af myndigheder, domstole og universiteter.
Statsautoriseret oversættelse tilbydes blandt andet til:
• Attester og certifikater
• Uddannelsesbeviser
• Juridiske dokumenter
• Officielle erklæringer
Oversættere er autoriseret i Danmark eller tilsvarende institutioner i udlandet.
ISO 17100 og ISO 27001 – kvalitet og sikkerhed
ISO 17100 sikrer, at alle oversættelser udføres af kvalificerede oversættere med dokumenteret fagkompetence og gennemgår kvalitetssikring.
ISO 27001 garanterer sikker håndtering af alle dokumenter med kryptering, adgangskontrol og GDPR-overholdelse.
Oversættelsesportal og tilbud på 60 sekunder
Via vores online oversættelsesportal kan du:
• Uploade dokumenter sikkert
• Modtage tilbud på under 60 sekunder
• Følge din ordre online
• Vælge digital eller fysisk levering
Du kan også sende dine dokumenter direkte via e-mail, hvis du foretrækker det.
FAQ – Professionel dansk engelsk oversætter
Hvad laver en professionel dansk engelsk oversætter?
En professionel oversætter sikrer korrekt, faglig og sproglig oversættelse til brug i internationale sammenhænge.
Kan jeg bestille oversættelse online?
Ja, via oversættelsesportalen kan du bestille og få tilbud på under 60 sekunder.
Er oversættelserne ISO-certificerede?
Ja, arbejdet følger ISO 17100 for kvalitet og ISO 27001 for datasikkerhed.
Tilbyder i statsautoriseret oversættelse?
Ja, når dokumenter skal bruges officielt.
Hvilke fagområder dækker i?
Jura, finans, medicin, teknik samt generelle erhvervstekster.
Kan jeg sende dokumenter via e-mail?
Ja, e-mail er også en mulighed.
Er medicinske oversættelser udført af specialister?
Ja, kun oversættere med medicinsk ekspertise anvendes.
Hvor hurtigt kan jeg få oversættelsen?
Leveranstiden afhænger af omfang og kompleksitet.
Er mine dokumenter sikre?
Ja, al håndtering sker i henhold til ISO 27001 og GDPR.
Oversætter I kontrakter til engelsk?
Ja, juridiske kontrakter er et kerneområde.
Kan jeg få både digital og fysisk levering?
Ja, begge muligheder tilbydes.
Er tekniske manualer omfattet?
Ja, tekniske oversættelser er en specialydelse.
Kan private også bestille?
Ja, både virksomheder og privatpersoner.
Hvilken type engelsk bruges?
Britisk, amerikansk eller international engelsk efter behov.
Hvordan sikres ensartet terminologi?
Gennem terminologidatabaser og faglig kvalitetssikring.














