Autoriseret oversættelse – få tilbud på 60 sekunder
Har du brug for en autoriseret oversættelse, der er juridisk gyldig i Danmark og i udlandet? Vores certificerede oversættelsestjeneste tilbyder professionelle og sikre oversættelser, udført af autoriserede oversættere – hurtigt og nemt online.
Upload dit dokument, vælg sprog og modtag dit tilbud på 60 sekunder. Vores oversættere arbejder efter ISO 17100 og ISO 27001, hvilket sikrer kvalitet, nøjagtighed og datasikkerhed i hele processen.
Hvad er en autoriseret oversættelse
En autoriseret oversættelse er en officiel oversættelse, der er udført og stemplet af en autoriseret oversætter. Oversætteren bekræfter med sin signatur og stempel, at oversættelsen er en tro kopi af originaldokumentet.
Disse oversættelser bruges, når du skal indsende dokumenter til myndigheder, domstole, notarer, universiteter eller udenlandske institutioner.
Eksempler inkluderer fødselsattester, vielsesattester, eksamensbeviser, kontrakter, domme og officielle certifikater.
Autoriserede oversættere med juridisk kompetence
Vores autoriserede oversættere har statslig godkendelse og mange års erfaring med faglige og juridiske tekster. De kender kravene fra danske og internationale myndigheder og sikrer, at alle dokumenter er formelt korrekte og gyldigt certificerede.
Alle oversættelser udføres i overensstemmelse med ISO 17100 for kvalitet og ISO 27001 for informationssikkerhed.
Når du bestiller hos os, kan du være sikker på, at din oversættelse er både præcis og fuldt anerkendt i Danmark og udlandet.
Hvornår kræves en autoriseret oversættelse
Autoriserede oversættelser er nødvendige, når officielle dokumenter skal bruges i juridiske eller administrative sammenhænge, hvor sproglig nøjagtighed og ægthed skal bekræftes.
Det gælder fx:
– Indsendelse af dokumenter til offentlige myndigheder
– Studier og ansøgninger til universiteter
– Domme, kontrakter og notarielle dokumenter
– Visum- og opholdstilladelser
– Certifikater, attester og erklæringer
Vores oversættelser accepteres af både danske og udenlandske institutioner.
Kvalitet og sikkerhed – ISO 17100 og ISO 27001
Vi arbejder efter ISO 17100, den internationale standard for oversættelsestjenester. Det betyder, at alle oversættelser udføres af kvalificerede fagspecialister og derefter kontrolleres af en anden sprogekspert.
ISO 27001 sikrer, at dine data håndteres sikkert. Dine dokumenter sendes krypteret, opbevares sikkert og behandles fortroligt.
Denne kombination af kvalitet og sikkerhed betyder, at du får en autoriseret oversættelse, der er både præcis, juridisk gyldig og databeskyttet.
Online bestilling – nemt og hurtigt
Med vores onlineplatform kan du bestille din autoriserede oversættelse på få minutter. Upload dit dokument, vælg sprogkombination og modtag dit tilbud på 60 sekunder.
Efter bekræftelse starter oversættelsen med det samme. Du modtager den færdige oversættelse digitalt, og hvis du har brug for det, sender vi den originale, stemplende version med posten.
Alt sker hurtigt, sikkert og fuldstændigt digitalt.
Autoriserede oversættelser til og fra over 60 sprog
Vi tilbyder autoriserede oversættelser på mere end 60 sprogkombinationer, herunder dansk, engelsk, tysk, fransk, spansk, arabisk, tyrkisk, kinesisk, polsk og mange flere.
Alle oversættere er erfarne modersmålsbrugere med specialisering inden for jura, teknik, medicin, økonomi og erhverv.
Hvorfor vælge vores autoriserede oversættelsestjeneste
Med ISO 17100-certificerede processer, ISO 27001-sikkerhed og autoriserede oversættere får du en service, der kombinerer juridisk gyldighed, sproglig præcision og maksimal datasikkerhed.
Du får dit tilbud med det samme, og hele processen kan gennemføres digitalt – hurtigt, sikkert og professionelt.
Bestil autoriseret oversættelse nu
Upload dit dokument og få dit tilbud på 60 sekunder. Autoriseret oversættelse – godkendt, sikker og anerkendt i Danmark og internationalt.
FAQ – Autoriseret oversættelse
Hvad er en autoriseret oversættelse?
En autoriseret oversættelse er en officiel oversættelse, der er stemplet og underskrevet af en oversætter godkendt af en offentlig myndighed.
Hvem må udføre autoriserede oversættelser?
Kun oversættere, der er autoriserede af Erhvervsstyrelsen eller tilsvarende myndigheder, må udføre dem.
Hvornår har jeg brug for en autoriseret oversættelse?
Når du skal indsende dokumenter til offentlige myndigheder, domstole, universiteter eller notarer.
Er jeres oversættelser ISO 17100-certificerede?
Ja. Alle oversættelser udføres efter ISO 17100, som stiller krav til kvalitet og revision.
Hvordan beskytter I mine data?
Vi følger ISO 27001. Dine dokumenter sendes krypteret, lagres sikkert og behandles fortroligt.
Til hvilke sprog tilbyder I autoriserede oversættelser?
Vi tilbyder over 60 sprogkombinationer, fx dansk–engelsk, dansk–tysk, dansk–fransk, dansk–arabisk og mange flere.
Er jeres oversættelser gyldige i udlandet?
Ja. Vores autoriserede oversættelser accepteres i Danmark, EU og internationalt. Apostille kan tilføjes ved behov.
Hvor hurtigt får jeg mit tilbud?
Du får dit tilbud direkte online på 60 sekunder.
Hvor lang tid tager oversættelsen?
Afhængig af dokumentets længde – normalt 1–3 arbejdsdage.
Kan jeg uploade et foto af dokumentet?
Ja. Et tydeligt foto eller en PDF-fil er tilstrækkeligt.
Er mine oplysninger fortrolige?
Ja. Vi arbejder under fuld fortrolighed og datasikkerhed i henhold til ISO 27001.
Hvad koster en autoriseret oversættelse?
Prisen afhænger af sprog og omfang. Du får en fast pris direkte online på 60 sekunder.
Kan jeg få oversættelsen digitalt?
Ja. Du kan modtage den digitalt eller som fysisk kopi med originalstempel.
Hvilke typer dokumenter oversætter I?
Vi oversætter juridiske, tekniske, medicinske, økonomiske og personlige dokumenter.
Tilbyder I hasteoversættelser?
Ja. Vi tilbyder express-service for akutte sager og korte deadlines.














