Autoriseret oversættelse til fransk

Autoriseret oversættelse til fransk

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Tilbud til virksomheder
  • Rammeaftale med mange fordele
  • Rabat til store kunder
  • 24 h oversættelsestjeneste
  • Dedikeret projektleder

KONTAKT OS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen
Autoriseret og certificeret
  • Autoriseret oversættelse leveret inden for 24 h til 48 h
  • Autoriserede oversættelser med underskrift og stempel
  • Autoriserede og certificerede oversættere for over 50 lande

Autoriseret oversættelse til fransk – accepteres af myndigheder, domstole, universiteter og banker

Har du brug for en autoriseret oversættelse til fransk, som accepteres af myndigheder, domstole, universiteter og banker? Vi er et ISO-certificeret oversættelsesbureau, der samarbejder med autoriserede translatører med specialkompetencer inden jura, finans, medicin og teknik. Hos os får du oversættelser med juridisk gyldighed, leveret hurtigt og med fuld fortrolighed.

Hvornår har du brug for en autoriseret oversættelse til fransk

En autoriseret oversættelse kræves typisk, når dokumenter skal anvendes officielt i Frankrig eller af franske institutioner. Den er udført af en translatør, som er autoriseret af en kompetent myndighed, og leveres altid med signatur og stempel, der garanterer dokumentets nøjagtighed og juridiske gyldighed.

Eksempler:

  • Retsdokumenter, domme og kontrakter

  • Fødsels- og vielsesattester

  • Skilsmissedokumenter og testamenter

  • Skolepapirer, diplomer og karakterudskrifter

  • Finansielle dokumenter, regnskaber og bankoplysninger

Certificering: kvalitet og datasikkerhed

Hos os får du ikke bare en oversættelse, men en garanti for kvalitet og sikkerhed.

ISO 17100 (oversættelsestjenester): Hver oversættelse udføres af kvalificerede translatører og kontrolleres altid af en anden sprogekspert. Det sikrer korrekt terminologi, konsekvens og høj kvalitet.

ISO 27001 (informationssikkerhed): Vi beskytter dine filer gennem krypteret overførsel, sikker lagring og strenge adgangsprocedurer. Det betyder, at dine data altid behandles med fuld fortrolighed.

Disse standarder giver dig tryghed for, at dine dokumenter håndteres professionelt – både sprogligt og sikkerhedsmæssigt.

Apostille og legalisering

I mange tilfælde kræver myndigheder i Frankrig, at oversættelsen påføres apostille eller legalisering.

Apostille: Bruges i lande, som er tilsluttet Haagkonventionen, herunder Frankrig. Apostillen bekræfter, at underskrift og stempel på oversættelsen er ægte.

Legalisering: Hvis dokumentet skal bruges uden for Haagkonventionens område, kræves en mere omfattende proces via Udenrigsministeriet og eventuelt den franske ambassade.

Vi rådgiver dig altid om, hvorvidt dit dokument har brug for apostille eller legalisering, så du undgår forsinkelser.

Sådan bestiller du en autoriseret oversættelse til fransk

Vi har gjort bestillingsprocessen enkel og sikker, så du hurtigt kan komme videre:

  1. Upload dit dokument via vores sikre portal
    Du sender filen direkte gennem vores krypterede system, så dine data er beskyttet fra start.

  2. Modtag et tilbud på under 60 sekunder
    Vores system analyserer dokumentet, og du får straks en pris og leveringstid.

  3. Bekræft og betal online
    Vi tilbyder fleksible betalingsmuligheder: kort, bankoverførsel, PayPal samt faktura til virksomheder og organisationer.

  4. Levering af din autoriserede oversættelse
    Du modtager oversættelsen digitalt med stempel og signatur. Hvis du har brug for papirversion, sender vi den også med posten. Normal leveringstid er 2–4 hverdage, og ekspres er muligt inden for 24 timer.

Hvorfor vælge os

  • Autoriserede translatører til og fra fransk

  • Anerkendt af myndigheder, domstole, banker og universiteter

  • ISO 17100 og ISO 27001 certificerede processer

  • Hurtig levering, også ekspres inden for 24 timer

  • Juridisk bindende oversættelser med stempel og signatur


FAQ – autoriseret oversættelse til fransk

Hvad er en autoriseret oversættelse til fransk
Det er en oversættelse udført af en autoriseret translatør, som er officielt godkendt til at udarbejde juridisk bindende oversættelser med stempel og signatur.

Hvornår har jeg brug for en autoriseret oversættelse til fransk
Når dokumenter skal indleveres til franske myndigheder, domstole, universiteter, banker eller andre institutioner, hvor en almindelig oversættelse ikke er tilstrækkelig.

Er jeres oversættelser gyldige i Frankrig
Ja, vores autoriserede oversættelser accepteres i Frankrig og i de fleste andre lande, da de er udført efter internationale standarder.

Hvad er forskellen på apostille og legalisering
Apostille bruges i Haagkonventionens medlemslande, mens legalisering kræves i andre lande. Begge processer bekræfter dokumentets ægthed.

Hvor hurtigt kan jeg få min oversættelse
Normalt leverer vi på 2–4 hverdage, men med ekspres kan du modtage den inden for 24 timer.

Hvordan foregår bestillingen
Du uploader dokumentet via vores portal, modtager et tilbud på under 60 sekunder, bekræfter og betaler – så sender vi oversættelsen sikkert tilbage til dig.

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen

Disse virksomheder har tillid til vores kvalitet!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>