Autoriseret oversættelse til tysk

Autoriseret oversættelse til tysk

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Tilbud til virksomheder
  • Rammeaftale med mange fordele
  • Rabat til store kunder
  • 24 h oversættelsestjeneste
  • Dedikeret projektleder

KONTAKT OS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen
Autoriseret og certificeret
  • Autoriseret oversættelse leveret inden for 24 h til 48 h
  • Autoriserede oversættelser med underskrift og stempel
  • Autoriserede og certificerede oversættere for over 50 lande

Autoriseret oversættelse til tysk - autoriserede translatører i både Danmark og Tyskland

Har du brug for en autoriseret oversættelse til tysk? Vi er et ISO-certificeret oversættelsesbureau, der tilbyder professionelle og juridisk bindende oversættelser mellem dansk og tysk – samt mellem tysk og mere end 40 andre sprog. Vores autoriserede translatører i både Danmark og Tyskland sikrer, at dine oversættelser bliver officielt anerkendt af myndigheder, domstole, universiteter og banker.

Vi leverer altid med fokus på præcision, korrekt terminologi og fuld fortrolighed – uanset om du har brug for juridiske, finansielle, medicinske eller tekniske dokumenter oversat.

Hvornår har du brug for en autoriseret oversættelse til tysk?

En autoriseret oversættelse er nødvendig, når et dokument skal bruges i en officiel sammenhæng, hvor korrekthed og juridisk gyldighed er påkrævet. Det kan for eksempel være:

  • Juridiske kontrakter, domme eller notarielle dokumenter

  • Fødselspapirer, vielsesattester eller skilsmissedokumenter

  • Ansøgninger om visum, opholdstilladelse eller statsborgerskab i Tyskland

  • Uddannelsesdokumenter som eksamensbeviser og karakterudskrifter

  • Finansielle dokumenter til banker og skattemyndigheder

  • Patenter, tekniske certifikater eller ingeniørdokumentation

Kort sagt: når en myndighed, uddannelsesinstitution eller virksomhed kræver, at oversættelsen skal være officiel, er en autoriseret oversættelse til tysk den eneste løsning.

Autoriseret oversættelse til tysk inden for jura og finans

Vi har stor erfaring med juridiske og finansielle oversættelser, hvor præcision er afgørende.

Eksempler på dokumenter vi oversætter:

  • Aftaler og kontrakter

  • Domme og notarielle erklæringer

  • Registreringsbeviser og fuldmagter

  • Årsrapporter og finansielle redegørelser

  • Skattedokumenter og revisionsattester

  • Bankpapirer og forsikringsdokumenter

Med vores ekspresservice kan du ofte få en autoriseret oversættelse til tysk allerede inden for 24 timer.

Fagoversættelse til tysk inden for medicin og teknik

Udover juridiske og finansielle dokumenter tilbyder vi fagoversættelser inden for medicin og teknik. Vores oversættere har specialiseret viden og anvender moderne værktøjer og terminologidatabaser for at sikre kvalitet og konsistens.

Vi oversætter bl.a.:

  • Kliniske forsøgsrapporter og patientjournaler

  • Medicinske erklæringer og lægemiddeldokumentation

  • Tekniske manualer og brugervejledninger

  • Ingeniørdokumentation og patentskrifter

  • Videnskabelige artikler og forskningsrapporter

Sprogkombinationer

Vi oversætter fra dansk til tysk og omvendt, men også mellem tysk og mere end 40 andre sprog – herunder engelsk, fransk, spansk, italiensk, arabisk, polsk, russisk, tyrkisk, portugisisk, persisk, kinesisk, japansk og alle nordiske sprog.

Kvalitet og datasikkerhed – ISO 17100 & ISO 27001

Vi arbejder efter internationale standarder for både kvalitet og sikkerhed:

  • ISO 17100: Hver oversættelse udføres af kvalificerede translatører og kontrolleres af en anden sprogekspert for at sikre præcision og terminologisk konsistens.

  • ISO 27001: Dokumenter behandles med krypteret dataoverførsel, sikker lagring og strenge fortrolighedsregler.

Med disse certificeringer er du sikret en oversættelse, der både er pålidelig og datasikker.

Apostille og legalisering

I nogle tilfælde kræves yderligere bekræftelse, før dokumenterne kan bruges i Tyskland:

  • Apostille: Bruges i lande, der er medlem af Haag-konventionen, og bekræfter dokumentets ægthed.

  • Legalisering: Nødvendig i lande uden for Haag-konventionen og indebærer stempling fra Udenrigsministeriet og den tyske ambassade.

Vi hjælper dig med at finde ud af, om dit dokument kræver apostille eller legalisering, så du undgår forsinkelser.

Hvorfor vælge os?

  • Autoriserede translatører i Danmark og Tyskland

  • Specialistkompetencer inden for jura, finans, medicin og teknik

  • ISO 17100 & ISO 27001-certificerede processer

  • Hurtig levering – også ekspres

  • Officielt gyldige oversættelser med signatur og stempel

  • Løsninger skræddersyet til både virksomheder, myndigheder og privatpersoner

Sådan bestiller du

  1. Upload dokumentet via vores sikre oversættelsesportal

  2. Modtag et tilbud inden for 60 sekunder

  3. Bekræft og betal online

  4. Få oversættelsen digitalt eller med post inden for 2–4 hverdage

Betalingsmuligheder:
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverførsel
📲 MobilePay & PayPal
📄 Faktura til virksomheder og organisationer


FAQ – Autoriseret oversættelse til tysk

Hvad er en autoriseret oversættelse til tysk?
Det er en oversættelse udført af en autoriseret translatør, som er officielt godkendt til at levere juridisk bindende dokumenter med signatur og stempel.

Hvornår har jeg brug for en autoriseret oversættelse?
Når dokumentet skal bruges i en juridisk eller officiel sammenhæng, fx i forbindelse med ansøgninger til myndigheder, domstole, banker eller universiteter i Tyskland.

Hvor hurtigt kan jeg få oversættelsen?
Standard levering er 2–4 hverdage. Ved ekspresservice kan du modtage din oversættelse på under 24 timer.

Er mine dokumenter sikre hos jer?
Ja, vi arbejder efter ISO 27001, hvilket betyder krypteret dataoverførsel, sikker lagring og fuld fortrolighed.

Hvilke dokumenter oversætter I oftest?
Typiske dokumenter er kontrakter, domme, notarielle dokumenter, eksamensbeviser, bankpapirer og medicinske attester.

Hvad er forskellen på apostille og legalisering?
En apostille bruges i lande, der er medlem af Haag-konventionen. Legalisering kræves i lande uden for konventionen og indebærer stempling fra både Udenrigsministeriet og den tyske ambassade.

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen

Disse virksomheder har tillid til vores kvalitet!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>