Autoriseret oversætter fra dansk til engelsk

Autoriseret oversætter fra dansk til engelsk

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Tilbud til virksomheder
  • Rammeaftale med mange fordele
  • Rabat til store kunder
  • 24 h oversættelsestjeneste
  • Dedikeret projektleder

KONTAKT OS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen
Autoriseret og certificeret
  • Autoriseret oversættelse leveret inden for 24 h til 48 h
  • Autoriserede oversættelser med underskrift og stempel
  • Autoriserede og certificerede oversættere for over 50 lande

Autoriseret oversætter fra dansk til engelsk – Officiel og juridisk gyldig oversættelse

Har du brug for en autoriseret oversættelse fra dansk til engelsk til brug i udlandet eller hos myndigheder? Vores autoriserede oversættere leverer professionelle og præcise oversættelser, der opfylder alle formelle krav. Uanset om det gælder juridiske dokumenter, eksamensbeviser, vielsesattester eller erhvervsmæssige papirer, sikrer vi, at oversættelsen accepteres af institutioner i både Danmark, Storbritannien, USA, Canada og andre engelsktalende lande.

Vi er ISO 17100-certificeret for oversættelseskvalitet og ISO 27001-certificeret for informationssikkerhed, hvilket garanterer høj faglig standard og fortrolig håndtering af dine dokumenter.

Hvornår har du brug for en autoriseret oversættelse fra dansk til engelsk?

• Ansøgning til universitet i udlandet
• Arbejdstilladelser og immigration
• Vielse i udlandet eller ægteskabscertifikater
• Retslige sager og notarielle dokumenter
• Eksport, forretningskontrakter og selskabsregistrering

Vi oversætter bl.a.:

• Fødsels-, dåbs- og vielsesattester
• Eksamensbeviser, karakterudskrifter, studiebeviser
• Kontrakter, domme, fuldmagter, juridiske erklæringer
• Årsregnskaber, vedtægter, selskabsdokumenter
• Lægeerklæringer, sundhedsattester, forsikringspapirer

Hvad er en autoriseret oversættelse?

En autoriseret oversættelse er udført af en oversætter, der er udpeget af Erhvervsstyrelsen eller en tilsvarende myndighed i udlandet. Oversættelsen stempleres og underskrives, og der tilføjes en bekræftelse af, at indholdet er korrekt gengivet. Dokumentet har dermed juridisk gyldighed i både Danmark og udlandet.

Sådan bestiller du:

1️⃣ Upload dine dokumenter via vores sikre onlineplatform
2️⃣ Få et tilbud med det samme – helt uforpligtende
3️⃣ Bekræft din ordre – vi starter oversættelsen straks
4️⃣ Modtag din autoriserede oversættelse som PDF og/eller med post

Betalingsmuligheder:

💳 Kredit- og debetkort
💰 Bankoverførsel
📲 PayPal
📄 Faktura (for virksomheder og organisationer)

Fortrolighed og datasikkerhed

Vi håndterer dine oplysninger med højeste sikkerhedsniveau. Med ISO 27001 sikrer vi krypteret dataoverførsel, adgangskontrol og automatisk sletning efter opgavens afslutning. Alle medarbejdere er underlagt fortrolighedsaftaler.

Kontakt os

Har du spørgsmål om din oversættelse? Skriv til os – vi svarer hurtigt og hjælper dig hele vejen.

Bestil en autoriseret oversættelse fra dansk til engelsk i dag – hurtigt, sikkert og anerkendt verden over.

FAQ – Autoriseret oversætter fra dansk til engelsk hos The Native Translator

Hvad er en autoriseret oversætter fra dansk til engelsk?
En autoriseret oversætter er en officielt godkendt translatør med ret til at stemple og underskrive oversættelser, så de får juridisk gyldighed.

Hvornår har jeg brug for en autoriseret oversætter fra dansk til engelsk?
Når dokumentet skal bruges i juridiske eller officielle sammenhænge i engelsktalende lande, f.eks. hos myndigheder, domstole eller universiteter.

Hvilke dokumenter oversætter The Native Translator fra dansk til engelsk?
Fødselsattester, vielsesattester, skilsmissedomme, straffeattester, eksamensbeviser, kontrakter, fuldmagter og selskabsdokumenter.

Er oversættelsen juridisk gyldig i Storbritannien og USA?
Ja, når den er korrekt udført og attesteret af en autoriseret oversætter. Nogle myndigheder kan dog kræve apostille eller yderligere legalisering.

Kan oversættelsen bruges til visum- og immigrationsansøgninger?
Ja, autoriserede oversættelser accepteres normalt i sådanne processer.

Er The Native Translator certificeret?
Ja, vi er certificeret i henhold til ISO 17100 og arbejder i overensstemmelse med ISO 27001 for informationssikkerhed.

Hvad indeholder en autoriseret oversættelse?
Oversætterens underskrift, officielle stempel og en erklæring om oversættelsens nøjagtighed og fuldstændighed.

Hvad er forskellen på autoriseret og almindelig oversættelse?
En autoriseret oversættelse er juridisk gyldig og officielt attesteret, mens en almindelig oversættelse ikke har formel godkendelse.

Hvordan sikrer The Native Translator kvaliteten?
Ved at følge ISO 17100-standarden, anvende kvalificerede modersmålsoversættere og gennemføre systematisk kvalitetskontrol.

Hvordan beskyttes mine dokumenter?
Vi følger ISO 27001-principper og anvender sikre systemer samt strenge procedurer for databeskyttelse.

Hvor hurtigt kan jeg få et tilbud?
Du modtager et uforpligtende tilbud inden for 60 sekunder efter upload.

Hvor lang er leveringstiden?
Normalt få arbejdsdage afhængigt af dokumentets længde og kompleksitet.

Tilbyder I ekspreslevering?
Ja, ved hasteopgaver.

Skal jeg indsende originaldokumentet?
Som regel er en tydelig scanning eller kopi tilstrækkelig, medmindre myndigheden kræver original.

Hvad påvirker prisen på en autoriseret oversættelse?
Dokumentets omfang, fagområde, kompleksitet og ønsket leveringstid.

Tilbud med det samme
FÅ ET TILBUD
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certificeret
  • Informationssikkerhed ISO 27001
  • Miljøstandarder ISO 14001
  • Garanteret perfekt - eller oversat igen

Disse virksomheder har tillid til vores kvalitet!

Hilton
IKEA
SAMSUNG
CITI
SIEMENS
KTH
REGERINGSKANSLIET
SONY
XEROX
MEDA
ASOS
United Nations
WHO
<
>