Bekræftet oversættelse til og fra arabisk – udført af autoriserede oversættere
Har du brug for en officiel oversættelse mellem arabisk og dansk, der accepteres af myndigheder, domstole, universiteter eller andre institutioner? Vi tilbyder bekræftede oversættelser arabisk–dansk og dansk–arabisk udført af autoriserede oversættere med dokumenteret erfaring og høj faglighed.
En bekræftet oversættelse sikrer, at dit dokument lever op til de juridiske krav, og at det sprogligt og indholdsmæssigt er en tro gengivelse af originalen.
Hvad er en bekræftet oversættelse?
En bekræftet oversættelse udføres af en oversætter, der er autoriseret af en offentlig myndighed. Oversættelsen leveres med stempel, underskrift og en erklæring om, at teksten er korrekt i forhold til originaldokumentet.
En bekræftet oversættelse til og fra arabisk er ofte nødvendig til:
- Personlige dokumenter som fødselsattester, vielsesattester og pas
- Uddannelsesdokumenter som diplomer og eksamensbeviser
- Juridiske dokumenter som kontrakter, domme og fuldmagter
- Virksomhedsdokumenter som registreringsbeviser, vedtægter og regnskaber
Hvorfor vælge en bekræftet oversættelse?
En bekræftet oversættelse:
- Udføres af en autoriseret sprogekspert
- Indeholder stempel og underskrift fra oversætteren
- Inkluderer en erklæring om overensstemmelse med originalen
- Accepteres af myndigheder, domstole, universiteter og andre officielle instanser
Det betyder, at du får en oversættelse, der er juridisk gyldig, sprogligt præcis og professionelt kvalitetssikret.
Vi tilbyder bekræftede oversættelser til og fra arabisk inden for:
- Jura og lovgivning
- Økonomi og finans
- Medicin og sundhed
- Teknologi og industri
- Akademiske og videnskabelige tekster
Kvalitetssikring – ISO 17100
Vi arbejder i henhold til ISO 17100, den internationale standard for oversættelsestjenester. Det sikrer, at:
- Alle oversættelser udføres af kvalificerede oversættere
- En anden sprogekspert korrekturlæser oversættelsen
- Processen dokumenteres og kvaliteten kontrolleres
Informationssikkerhed – ISO 27001
Vi håndterer ofte følsomme dokumenter og følger ISO 27001-standarden for informationssikkerhed:
- Krypterede filoverførsler
- Sikker lagring af dokumenter
- Streng adgangskontrol
- Fortrolighedsaftaler for alt personale
Apostille og legalisering
I nogle tilfælde kræves der mere end blot en bekræftet oversættelse. Skal dokumentet bruges i udlandet, kan myndigheder kræve apostille eller legalisering.
En apostille er en internationalt anerkendt attest, der bekræfter ægtheden af underskrift og stempel. Den bruges mellem lande, der er tilsluttet Haagkonventionen. Legalisering gælder for lande uden for konventionen og indebærer typisk godkendelse både hos Udenrigsministeriet og det pågældende lands ambassade.
Bemærk, at EU-forordning 2016/1191 betyder, at visse personlige dokumenter ikke længere kræver apostille inden for EU – men det gælder ikke altid oversættelser. Kontakt os for vejledning om netop dit dokument.
Sådan bestiller du en bekræftet oversættelse arabisk–dansk eller dansk–arabisk
1 Upload dit dokument via vores sikre platform
2 Få tilbud inden for 60 sekunder
3 Bekræft og betal
4 Levering inden for 2–4 arbejdsdage, digitalt og/eller med post
Betalingsmuligheder
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverførsel
📲 MobilePay og PayPal
📄 Faktura til virksomheder og organisationer
Bestil din bekræftede oversættelse arabisk–dansk eller dansk–arabisk i dag – præcis, juridisk gyldig og sikkert håndteret.