Bekræftet oversættelse til og fra græsk – udført af autoriserede oversættere
Har du brug for en officiel bekræftet oversættelse mellem græsk og dansk, som er juridisk gyldig og accepteret af myndigheder, domstole, universiteter og andre institutioner? Vi leverer bekræftede oversættelser græsk–dansk og dansk–græsk udført af autoriserede oversættere med stor erfaring i både sprog og specialiserede fagområder.
Alle vores oversættelser opfylder kravene fra både danske og græske myndigheder. De leveres med stempel, underskrift og en erklæring om, at oversættelsen er en tro gengivelse af originalen.
Hvad er en bekræftet oversættelse?
En bekræftet oversættelse udføres af en oversætter, der er officielt autoriseret af relevante myndigheder. Denne type oversættelse bruges, når dokumentet skal være juridisk bindende og officielt godkendt.
En bekræftet oversættelse indeholder:
- Stempel og underskrift fra oversætteren
- En skriftlig erklæring om, at oversættelsen er korrekt i forhold til originaldokumentet
- Format og opsætning, der afspejler originalen
Hvornår har du brug for en bekræftet oversættelse græsk–dansk?
En bekræftet oversættelse kan være nødvendig, når dokumenter skal bruges i:
- Offentlige myndigheder
- Domstole og juridiske instanser
- Uddannelsesinstitutioner
- Arbejdsgiver- eller visumansøgninger
Eksempler på dokumenter vi ofte oversætter:
- Juridiske dokumenter: kontrakter, fuldmagter, domme, erklæringer
- Personlige dokumenter: fødselsattester, vielsesattester, skilsmissedokumenter, pas
- Uddannelsesdokumenter: diplomer, karakterudskrifter, kursusbeviser
- Virksomhedsdokumenter: vedtægter, regnskaber, registreringsbeviser
- Medicinske dokumenter: journaler, attester, forskningsmateriale
Særlige forhold ved oversættelser til og fra græsk
Græske myndigheder kan have særlige krav til oversættelsens form og notarbekræftelse. Vores autoriserede oversættere kender disse krav og sikrer, at oversættelsen opfylder alle nødvendige standarder. Vi sikrer også, at danske krav overholdes ved oversættelser fra græsk til dansk.
Fagspecifik ekspertise
Vi tilbyder bekræftede oversættelser til og fra græsk inden for:
- Jura og lovgivning
- Økonomi og finans
- Medicin og farmaceutisk
- Teknologi og industri
- Akademiske og videnskabelige tekster
Kvalitetssikring – ISO 17100
Vi arbejder i henhold til ISO 17100-standarden, hvilket betyder, at:
- Kun kvalificerede autoriserede oversættere udfører arbejdet
- En anden sprogekspert korrekturlæser oversættelsen
- Terminologi og sprogbrug er konsekvent og præcis
Informationssikkerhed – ISO 27001
Vi beskytter dine data i henhold til ISO 27001-standarden for informationssikkerhed:
- Krypteret filoverførsel
- Sikker lagring
- Stram adgangskontrol
- Fortrolighedsaftaler med alt personale
Apostille og legalisering
Hvis dokumentet skal bruges i udlandet, kan det være nødvendigt med apostille eller legalisering:
-
Apostille: Internationalt anerkendt stempel til lande under Haagkonventionen, herunder både Danmark og Grækenland
-
Legalisering: Bruges for lande uden for Haagkonventionen
Bemærk, at Forordning (EU) 2016/1191 betyder, at visse personlige dokumenter ikke længere kræver apostille inden for EU – men dette gælder ikke altid oversættelser. Kontakt os for at få klarhed over, hvad der gælder for dit dokument.
Sådan bestiller du en bekræftet oversættelse græsk–dansk eller dansk–græsk
1 Upload dit dokument via vores sikre platform
2 Få tilbud inden for 60 sekunder
3 Bekræft og betal
4 Levering inden for 2–4 arbejdsdage, digitalt og/eller med post
Betalingsmuligheder
💳 Kortbetaling
💰 Bankoverførsel
📲 MobilePay og PayPal
📄 Faktura til virksomheder og organisationer
Bestil din bekræftede oversættelse græsk–dansk eller dansk–græsk i dag – vi leverer juridisk gyldige, præcise og sikkert håndterede oversættelser.