Officielt gyldig oversættelse til græsk – anerkendes af myndigheder, domstole, banker og uddannelsesinstitutioner
Har du brug for en oversættelse til græsk, der er autoriseret, bekræftet og officielt gyldig? Vi tilbyder professionelle oversættelser, som anerkendes af myndigheder, domstole, banker og uddannelsesinstitutioner i både Danmark, Grækenland og resten af Europa.
Alle oversættelser udføres af autoriserede translatører, der garanterer korrekt terminologi, høj præcision og dokumenter med juridisk gyldighed. Hver oversættelse leveres med stempel og underskrift, så den kan anvendes i officielle sammenhænge uden yderligere tvivl.
Hvornår kræves en officielt gyldig oversættelse
En bekræftet oversættelse til græsk er nødvendig i en række situationer, hvor dokumentet skal bruges officielt. Det kan være:
-
Fødselsattester, vielsesattester og skilsmissepapirer
-
Retlige afgørelser, notarielle dokumenter og fuldmagter
-
Uddannelsesdokumenter som diplomer, karakterudskrifter og eksamensbeviser
-
Kontrakter, selskabsregistreringer og andre erhvervsdokumenter
-
Bankpapirer, årsrapporter og skattedokumenter
-
Ansøgning om statsborgerskab, visum eller opholdstilladelse
I alle disse tilfælde accepteres kun en oversættelse, der er udført af en autoriseret translatør, og som er officielt bekræftet.
Kvalitet og datasikkerhed – ISO 17100 & ISO 27001
Vi leverer ikke blot oversættelser – vi leverer tryghed. Vores arbejde er baseret på internationale standarder, der sikrer både kvalitet og datasikkerhed.
ISO 17100 – kvalitet i oversættelsestjenester
Denne standard garanterer, at oversættelser udføres af kvalificerede sprogfolk og kvalitetssikres af en anden fagperson. Det betyder ensartet terminologi, korrekthed og en proces, der opfylder officielle krav til professionelle oversættelser.
ISO 27001 – informationssikkerhed
Dokumenter kan indeholde følsomme oplysninger, som kræver høj beskyttelse. Med ISO 27001 er alle processer designet til at beskytte dine data via krypterede overførsler, sikker lagring og strenge fortrolighedsprocedurer.
Tilsammen giver disse certificeringer garanti for, at dine oversættelser både er præcise og håndteres med fuld sikkerhed.
Apostille og legalisering
Når dokumenter skal anvendes i udlandet, kan det være nødvendigt at få dem yderligere bekræftet.
-
Apostille bruges i lande, der er tilsluttet Haagkonventionen. Det er en særlig påtegning, der bekræfter dokumentets ægthed.
-
Legalisering kræves i lande uden for Haagkonventionen. Her verificeres dokumentet først af Udenrigsministeriet og derefter af den relevante ambassade.
Vi rådgiver dig om, hvorvidt dit dokument kræver apostille eller legalisering, og vi kan hjælpe dig med hele processen, så du undgår forsinkelser.
Sådan bestiller du en officielt gyldig oversættelse til græsk
Vi har gjort bestillingsprocessen enkel og sikker, så du hurtigt kan komme videre:
-
Upload dit dokument via vores sikre portal
Dokumentet sendes gennem et krypteret system, så dine data er beskyttet. -
Modtag et tilbud på under 60 sekunder
Du får straks en pris og leveringstid baseret på dokumentets type og omfang. -
Bekræft og betal online
Vi tilbyder fleksible betalingsmetoder: kort, bankoverførsel, PayPal samt faktura til virksomheder og organisationer. -
Levering af din oversættelse
Du modtager oversættelsen digitalt med stempel og underskrift. Har du brug for en fysisk kopi, sender vi den også med posten. Leveringstiden er normalt 2–4 hverdage, men vi tilbyder ekspreslevering inden for 24 timer.
Hvorfor vælge os
-
Autoriserede translatører specialiseret i dansk og græsk
-
Officielt gyldige oversættelser med stempel og underskrift
-
Certificerede processer med ISO 17100 og ISO 27001
-
Hurtige leverancer med mulighed for ekspres
-
Sikker håndtering af følsomme dokumenter
-
Løsninger til både private, virksomheder og offentlige institutioner
FAQ – Officielt gyldig oversættelse til græsk
Hvad betyder officielt gyldig oversættelse?
Det betyder, at dokumentet er oversat af en autoriseret translatør og bekræftet med stempel og underskrift, så det kan bruges i officielle sammenhænge.
Hvornår har jeg brug for en bekræftet oversættelse til græsk?
Når dokumentet skal indsendes til en myndighed, domstol, bank eller uddannelsesinstitution i Grækenland eller Danmark.
Hvordan sikrer ISO 17100 kvaliteten?
Den kræver, at alle oversættelser udføres af kvalificerede translatører og efterfølgende gennemgås af en anden sprogekspert.
Hvordan beskytter ISO 27001 mine oplysninger?
Den sikrer krypteret overførsel, sikker lagring og fortrolighed i alle processer, så dine data altid er i trygge hænder.
Har jeg brug for apostille eller legalisering?
Det afhænger af, hvor dokumentet skal bruges. Til Grækenland er apostille ofte nok, men vi hjælper dig med at afklare, hvad der gælder i dit tilfælde.
Hvor hurtigt kan jeg få oversættelsen?
Normalt inden for 2–4 hverdage, men vi tilbyder også ekspreslevering på 24 timer.