Her kan du bestille en autoriseret oversættelse af dødsattester
Når man oversætter juridiske dokumenter som dødsattester, er der ikke plads til inkonsekvent eller unøjagtig terminologi. Juridiske begreber og udtryk skal være korrekte. De oversættere, som arbejder for os, er specialiserede inden for jura og har styr på den juridiske terminologi. Vi udfærdiger autoriserede oversættelser af dødsattester og andre juridiske dokumenter på 30 sprog direkte via internettet og hjælper advokatbureauer, myndigheder og virksomheder men også private med autoriserede oversættelser.
Autoriserede oversættelser af dødsattester, der anerkendes af myndighederne i de fleste lande
En autoriseret oversættelse af dødsattester, der er udarbejdet af The Native Translator, anerkendes af udenlandske myndigheder, domstole og universiteter. Vi leverer autoriserede, bekræftede eller officielle oversættelser, som de også kaldes, der er udarbejdet af en af vores lokale oversættere:
- bemyndiget af justitsministeriet i Bulgarien i forbindelse med oversættelse til bulgarsk
- certificeret af ITI i Det Forenede Kongerige, ATA i USA og NAATI i Australien i forbindelse med oversættelse til engelsk
- bemyndiget af uddannelsesstyrelsen i Finland i forbindelse med oversættelse til finsk
- bemyndiget af Cour d'Appel i Frankrig i forbindelse med oversættelse til fransk
- certificeret og statsligt anerkendt i Grækenland i forbindelse med oversættelse til græsk
- bemyndiget af The Raad voor Rechtsbijstand i forbindelse med oversættelse til nederlandsk
- bemyndiget af Handelshögskolan i Bergen i forbindelse med oversættelse til norsk
- bemyndiget af justitsministeriet i Polen i forbindelse med oversættelse til polsk
- certificeret og statsligt anerkendt i Portugal forbindelse med oversættelse til portugisisk
- bemyndiget af justitsministeriet i Rumænien i forbindelse med oversættelse til rumænsk
- bemyndiget af det spanske udenrigsministerium i forbindelse med oversættelse til spansk
- bemyndiget af Kammarkollegiet i Sverige i forbindelse med oversættelse til svensk
- certificeret og statsligt anerkendt i Tyrkiet i forbindelse med oversættelse til tyrkisk
- bemyndiget en landsret i Tyskland i forbindelse med oversættelse til tysk
- etc.
Autoriserede oversættelser af dødsattester på 30 sprog online
Her kan du finde enkelte sprog, som vi tilbyder autoriserede oversættelser på: arabisk, bosnisk, bulgarsk, dansk, dari, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, japansk, kinesisk, koreansk, kroatisk, lettisk, litauisk, nederlandsk, norsk, persisk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, serbisk, slovakisk, spansk, svensk, thailandsk, tigrinsk, tjekkisk, tyrkisk, tysk og ungarsk.
Oversættelser af dødsattester med kvalitetssikring i henhold til ISO 17100
The Native Translator har længe haft en førende rolle blandt Europas oversættelsesbureauer, når det gælder egne certificeringer. Vores virksomhed var et af de første oversættelsesbureauer specialiseret i autoriserede oversættelser, der blev kvalitetscertificeret, og det allerede tilbage i 2011. Ud over ISO 17100 opfylder vi også miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informationssikkerhed og privatlivsbeskyttelse, ISO 27001. Læs mere om vores kvalitetscertificeringer i fanebladet certificeret oversættelsesbureau.
Datasikkerhed og fortrolighed
Vores kunder kan være sikre på, at vi håndterer deres dokumenter på ansvarlig vis. Fortrolighed er en prioritet hos os. Vi overholder databeskyttelsesforordningen og standarden ISO 27001 for at sikre, at dine dokumenter behandles på ansvarlig vis. Vi underskriver gerne en fortrolighedserklæring i forbindelse med ordrer, der specifikt kræver det.
Her kan du bestille en autoriseret oversættelse af dødsattester:
Upload dødsattester til vores oversættelsesportal, og så får du umiddelbart både et tilbud og en forventet leveringsdato på en autoriseret oversættelse af dødsattester. Husk at vælge „Autoriseret/bekræftet oversættelse“ på side 2 i vores portal, da dødsattester og andre juridiske dokumenter altid skal oversættes af en bemyndiget oversætter. Hvis det sprog, som du skal bruge en oversættelse på eller fra, ikke kan findes på vores portal, eller hvis du ønsker en fakturering til din virksomhed, kan du gerne kontakte os døgnet rundt på e-mail.
FAQ – Dødsattester: Bestil en autoriseret oversættelse online
Hvad er en autoriseret oversættelse af en dødsattest?
Det er en officiel oversættelse udført af en autoriseret oversætter, som bekræfter, at oversættelsen er korrekt og fuldstændig i forhold til originalen.
Hvornår har man brug for en autoriseret oversættelse af en dødsattest?
Den kræves ofte ved arvesager, skifteret, bankforhold, pensionsudbetalinger, forsikringer og myndighedsbehandling i udlandet.
Kan jeg bestille oversættelsen online?
Ja, du kan bestille autoriseret oversættelse online ved at uploade dødsattesten via en sikker oversættelsesportal.
Hvor hurtigt kan jeg få et tilbud?
Du kan normalt få et tilbud på under 60 sekunder efter upload af dokumentet.
Hvilke sprog kan dødsattester oversættes til?
Dødsattester kan oversættes til de fleste sprog, afhængigt af modtagerlandets krav.
Accepteres autoriserede oversættelser af udenlandske myndigheder?
Ja, autoriserede oversættelser accepteres normalt af domstole, banker, ambassader og offentlige myndigheder.
Skal dødsattesten også legaliseres eller have apostille?
Det afhænger af landet, hvor dokumentet skal bruges. Nogle lande kræver apostille ud over oversættelsen.
Kan jeg uploade et foto af dødsattesten?
Ja, hvis billedet er tydeligt, komplet og læseligt.
Er mine personlige oplysninger sikre?
Ja, dokumenter håndteres fortroligt med krypteret overførsel og i overensstemmelse med GDPR og gældende datasikkerhedsstandarder.
Oversættes stempler, underskrifter og noter også?
Ja, alle elementer i dødsattesten, herunder stempler og bemærkninger, oversættes og gengives korrekt.
Kan jeg bestille oversættelsen på vegne af en anden?
Ja, så længe du har adgang til dokumentet og ret til at dele det.
Leveres oversættelsen digitalt eller på papir?
Begge dele er muligt. Nogle myndigheder kræver en fysisk kopi med stempel.
Hvor lang tid tager selve oversættelsen?
Tiden afhænger af dokumentets omfang og sproget, men dødsattester er ofte korte og kan leveres hurtigt.
Kan oversættelsen bruges i arvesager i udlandet?
Ja, autoriserede oversættelser af dødsattester anvendes ofte i internationale arve- og skiftesager.
Hvad sker der, hvis originalen er delvist ulæselig?
Oversætteren kan gøre opmærksom på ulæselige dele i en note, men må ikke ændre eller gætte indholdet.














