Statsautoriseret tysk oversættelse udført af modersmålsoversættere
Statsautoriseret oversættelse dansk - tysk og tysk - dansk
I de tilfælde, hvor juridiske dokumenter skal godkendes til officielle formål, er det ofte nødvendigt at få udfærdiget en statsautoriseret tysk oversættelse. Sådanne oversættelser bliver udført af certificerede oversættere eller statsautoriserede translatører (beeideter Ubersetzer).
En statsautoriseret tysk oversættelse bliver ofte ledsaget af en underskrevet beediget skriftlig erklæring, hvori oversætteren bekræfter, at han/hun har udført oversættelsen efter hans/hendes bedste evne, og at det endelige dokument er en nøjagtig oversættelse af kildeinformationen.
Dokumenter, som typisk kræver en statsautoriseret oversættelse er:
- Fødselsattester
- Adoptionsattester
- Vielsesattester
- Skilsmisseattester
- Dødsattester
- Testamenter
- Akademiske eksamensudskrifter og eksamensbeviser
- Immigrationsdokumentation
- Kontoudtog fra udenlandske banker
- Arbejdstilladelsespapirer
- CV’er
- Udenlandske patenter
Modersmålsprincippet
Modersmålsprincippet er en af hjørnestenene i tysk oversættelse og vigtigt at tage i betragtning, når du vælger den oversætter, der skal udføre din opgave. Princippet går ud på, at lingvisten oversætter til sit modersmål. En indfødt tysk sprogbruger oversætter til tysk, en indfødt dansk sprogbruger til dansk osv. En indfødt sprogbruger er en person, der er født, opvokset og uddannet i det land, hvor målsproget er det officielle sprog.
Dette får du når du bestiller en statsautoriseret oversettelse til eller fra tysk
Vi leverer profesjonelle tyske oversettelser av høyeste kvalitet, med korrekt språkbruk og terminologi. Vi forsøker også, i den grad det er mulig, å beholde samme layout som i originaldokumentet.
Alle våre oversettere er profesjonelle, universitetsutdannede oversettere med målspråket som morsmål. I tillegg har de spesialisert seg innen det temaet de oversetter. De forstår teksten og er kjent med terminologien. Så uansett om du bestiller en medisinsk oversettelse eller en spesialisert teknisk eller juridisk oversettelse: vi har oversettere med den kompetansen du trenger.
Statsautoriseret tysk juridisk oversættelse ISO 20771
Juridisk oversættelse er komplekst. For at få en juridisk oversættelse af højeste kvalitet, kræver det at en modermålsoversætter med speciale inden for juridisk terminologi og ekspertise i jura bliver sat til at varetage opgaven. The Native Translator er ISO 20771:2020 certificeret, ISO-standarden for juridisk oversættelse.
Statsautoriseret tysk oversættelse med kvalitetsgaranti ISO 17100
The Native Translator har som formål at have de højeste standarder i forhold til teknisk oversættelseskvalitet. For at opnå disse standarder er vi ISO 17100:2015/Amd:2017 certificeret (tidligere EN 15038) og har været det siden 2011. Disse certificeringer bliver opretholdt gennem regelmæssig auditering udført af en officiel auditeringsmyndighed.
Fortrolighed er en selvfølge for os
Strengt fortrolig håndtering af alle kundedata og dokumenter. Vores oversættelseseksperter er forpligtet af strenge fortrolighedsaftaler.
Leveringstid – Så hurtig går leveringen af en tysk oversættelse
Du får typisk din tyske oversættelse retur efter 1-2 dage, hvis det er et enkelt dokument, du skal have oversat. Leveringstiden kan dog variere, afhængigt af hvor mange sider der er i dokumentet.
Du kan bestille en autoriseret oversættelse til og fra tysk her
Du kan bestille en ekspertoversættelse eller en autoriseret (bekræftet) oversættelse til og fra tysk direkte online. Upload dine dokumenter og bestil direkte på vores oversættelsesportal. Du kan betale med kreditkort online, og du kan bruge følgende betalingsmetoder: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal og Apple Pay.
Kontakt og andre spørgsmål
Kontakt os via e-mail døgnet rundt, hvis du har brug for mere information.
The Native Translator er et ISO 17100-certificeret oversættelsesbureau specialiseret i at levere kvalitetssikrede tyske oversættelser direkte online.