Bekræftede oversættelser til fransk til brug i Frankrig
I de Frankrig er det domstolene, der autoriserer oversættere, og oversætteren får, som det også er tilfældet i Sverige, Norge, Spanien, Polen og Tyskland, et stempel som bevis på, at hun/han er autoriseret. En statsautoriseret oversætter kaldes traducteur assermenté, og hun/han stempler og underskriver dokumentet som bevis på, at det er korrekt oversat. Bekræftede oversættelser i Frankrig inkluderer hele den oversatte tekst, en kopi af den originale tekst og oversætterens påtegning og underskrift. Alle sider i oversættelsen skal underskrives og stemples af oversætteren.
Eksperter i officielle bekræftede oversættelser
Bekræftede oversættelser har en speciel status: De er en nøjagtig gengivelse af udgangsteksten, bekræftet af den officielle autoriserede oversætters underskrift, stempel og påtegning.
Lad os hjælpe dig! Nedenfor finder du praktisk information om bekræftede oversættelser. Hvis du stadig ikke kan finde det, du søger, så kontakt os, så løser vi problemet.
Franske institutioner accepterer kun dokumenter på fransk
Fransk er det eneste officielle sprog i Frankrig. Ingen fransk institution vil acceptere nogen former for dokumenter på dansk, spansk, engelsk, tysk, etc., medmindre der medfølger en bekræftet oversættelse, der er underskrevet, stemplet og behørigt legaliseret ved en autoriseret oversætterpåtegning.
Hvis du kommer fra udlandet for at studere i Frankrig, vil du skulle bruge en bekræftet oversættelse til fransk af dine akademiske kvalifikationer for at kunne blive optaget på et universitet.
Visse dokumenter vil altid kræve en bekræftet oversættelse til fransk
Visse dokumenter vil altid kræve en bekræftet oversættelse, hvor ægtheden er bekræftet med stempel og underskrift fra en officiel autoriseret fransk oversætter.
Personlige dokumenter
- Eksamensbeviser
- Universitetsgrader
- Købskontrakter
- Lånedokumenter ved fast ejendom
- Testamenter
Offentlige dokumenter
- Kørekort
- Fødselsattest
- Vielsesattest
- Straffeattest
- Dødsattest
Virksomhedsdokumenter
- Vedtægter
- Virksomhedsvedtægter
- Fuldmagter
- Årsregnskaber
Domstolsdokumenter
- Stævninger
- Retssagsdokumenter
- Retsembedsmandserklæringer
- Affidavitter
- Domstolsafgørelser
Bekræftet oversættelse til fransk med kvalitetsgaranti ISO 17100
Historisk set har The Native Translator indtaget en førende rolle blandt Europas oversættelsesbureauer, når det gælder certificering. Virksomheden var et af de første oversættelsesbureauer, som blev kvalitetscertificeret allerede i 2011. Udover ISO 17100 lever vi også op til kravene i miljøstandarden ISO 14001 og standarden for informationssikkerhed og fortrolighed, ISO 27001 og er PCI Security Standards certificerede. Læs mere om vores kvalitetscertificeringer.
Fortrolighed er en selvfølge for os
Vi har en bred kundebase af internationale virksomheder, advokat- og revisionsbureauer, så vi har stor erfaring med at håndtere fortrolighedsbegrænsede oplysninger. Som kunde hos The Native Translator, kan du altid være sikker på, at vi håndterer dine dokumenter i fuld fortrolighed, og at vi følger kravene i ISO 27001, som håndterer dokumentsikkerhed.
Her bestiller du en bekræftet oversættelse fra dansk til fransk
Du kan bestille både fagoversættelse og autoriseret oversættelse til eller fra fransk direkte online. Upload dit dokument og bestil direkte i vores oversættelsesportal. Du kan betale med kreditkort online, og du kan bruge følgende betalingsmetoder: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal og Apple Pay.
The Native Translator er et oversættelsesbureau, der er ISO 17100 certificeret og som er specialiseret i at udføre kvalitetsoversættelser og autoriserede oversættelser til og fra fransk direkte over internettet.