Medicinsk og farmakologisk ekspertise
The Native Translator tildeler kun oversættelse af medicinske dokumenter til professionelle oversættere med speciale i medicin, som har målsproget som modersmål og som taler kildesproget flydende. Det er typisk læger eller specialister med stor erfaring og ekspertviden på området. F.eks. spænder vores oversættere af medicinske dokumenter fra neurokirurger over praktiserende læger til dyrlæger. Alle er ekspertoversætter af medicinske tekster. Vores oversættere omfatter lingvister med uddannelse inden for de fleste medicinalområder, biokemi, bioteknologi, kemi, farmakologi og toksikologi. Det er på den måde, vi har øget kvaliteten for hele vores team hos TNT. Du bør derfor ikke risikere at overlade dine oversættelser af medicinske dokumenter til mindre kvalificerede oversættere.
Hos The Native Translator er vi specialiseret i oversættelse af dokumenter for:
- Kliniske protokoller og kliniske protokolsynopser
- Formularer til informeret samtykke (ICF)
- Aftaler og kontrakter for kliniske studier
- Indlægssedler (PIL)
- CRF (Case Report Forms)
- Lægevejledninger, medicinetiketter og medicinindlæg
- Brugsvejledninger (IFU) til medicinsk udstyr
- Brugsanvisninger til medicinsk udstyr
- Patentansøgninger
- Patientjournaler
- Versionering af medicinsk software
- Testprocedurer
- Dokumenter med produktionskrav og SOP'er
- Oversættelse af webstedindhold for virksomheder inden for biovidenskab
- Virksomheders nyhedsbreve
- Versionering af brugergrænseflader (UI) til medicinsk udstyr
Kuren for nødlidende oversættelser
TNT udøver den ultimative opmærksomhed for detaljer, når det drejer sig om medicinske oversættelser. Eksperter udtaler, at brugerfejl forårsager 80 % af alle uheld, der involverer medicinsk udstyr. Tydelige instruktioner og forklaringer kan forhindre fejl – fejl med alvorlige eller endda dødelige konsekvenser. Vi forstår dit ansvar for dine kunder, såvel som vores eget ansvar, når du overlader dine medicinske dokumenter i vores hænder. Vi tager vores projekter med medicinske oversættelser alvorligt, og forpligter os til nøjagtighed vedrørende såvel logivningsmæssige som etiske forhold.
Vores team af oversættere af medicinske tekster ved, hvor vigtigt det er at oversætte dine tekster med stor nøjagtighed. Ethvert tal og ethvert bogstav er vigtigt, og det er årsagen til, at vi udelukkende anvender uddannede læger eller medicinske specialister med demonstreret kompetence inden for området, og årsagen til at vi kan tilbyde de færdigheder, der kræves for at fuldføre dit projekt. Vi garanterer, at du bliver tilfreds med den høje kvalitet af vores oversættelser af medicinske dokumenter, Overlad trygt dine medicinske oversættelser til os, så du kan få ro i sindet, vel vidende at alle dine optegnelser, vejledninger og data oversættes professionelt.
Vedligeholdelse af medicinske dokumenter
Takket være "translation memories", som The Native Translator opbevarer for alle projekter, er vi i stand til at levere hurtig og omkostningsbesparende oversættelse af medicinske dokumenter, der opdateres jævnligt. Det drejer sig om udstyrsvejledninger, IFU'er og kliniske forsøgsdokumenter som f.eks. informerede samtykker og kliniske protokoller. Derfor faktureres du som kunde udelukkende for oversættelsen af tilføjede eller nye oplysninger.
Ønsker du et tilbud på en kvalitetssikret medicinsk oversættelse, eller har du brug for flere oplysninger?
Du kan kontakte os døgnet rundt på e-mail og få flere oplysninger.
Her kan du både få et tilbud og bestille en oversættelse. Klik på PRISBEREGNER.
The Native Translator er et ISO 17100-certificeret oversættelsesbureau specialiseret i at levere medicinske fagoversættelser af høj kvalitet direkte over internettet.